Vía WhatsApp aquí

Los refranes en inglés más conocidos y su significado

Refranes en inglés - E4K

¿Qué encontrarás en este blog?

El uso de los refranes en inglés es un recurso educativo para que los niños aprendan el inglés. En English4Kids brindamos excelentes ejercicios para enseñar a tus hijos el idioma y en nuestras clases de inglés para niños recurrimos a los refranes y explicamos su significado; además, aprovechamos una simple frase para orientar a los niños sobre cómo actuar en determinados momentos de la vida y con ello logramos una lección inolvidable para todos.

¿Qué son los refranes?

Los refranes suelen ser el resultado de experiencias propias o ajenas, que conllevan una intención didáctica, moral o incluso filosófica; proporcionan enseñanzas acerca de: las formas de entender la vida, cuestiones relativas al trabajo, la vida en el campo, la sociedad, el clima, el esfuerzo o el tiempo y también ofrecen soluciones para afrontar dilemas o momentos complicados. Muchas veces se expresan mediante una rima que se transmite de generación en generación, sin que en general se conozca su autor.

Lista de refranes y dichos populares

A continuación, presentamos una lista de los refranes y dichos más comunes en inglés:

  • A gift horse in the teeth not look / A caballo regalado no se le miran los dientes.
  • Shrimp that falls asleep, it carries current / Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.
  • Do not leave for tomorrow what you can do today / No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
  • After the storm, comes the calm / Tras la tempestad, viene la calma.
  • A bird in the hand is better than a hundred flying / Más vale pájaro en mano, que cien volando.
  • Not for getting up early, dawns earlier / No por mucho madrugar, amanece más temprano.
  • Loose lips sink ships / En boca cerrada no entran moscas.
  • To foolish words, deaf ears / A palabras necias, oídos sordos.
  • Glory and shroud of heaven come down / Gloria y mortaja del cielo bajan.
  • Barking dog does not bite / Perro que ladra, no muerde.
  • Do not say: I will not drink this wáter / No digas: de esta agua no he de beber.
  • Out of sight, out of mind / Ojos que no ven, corazón que no siente.
  • To the land that you were, do what you see / A la tierra que fueres haz lo que vieres.
  • To which a good tree approaches, good shade shelters it / Al que a buen árbol se arrima buena sombra lo cobija.
  • A river uprooted, gain of fishermen / A río revuelto, ganancia de pescadores.
  • To another dog with that bone / A otro perro con ese hueso.
  • Water that you have not to drink, let it run / Agua que no has de beber, déjala correr.
  • God grows them and devil joins them / Dios los cría y el diablo los junta.
  • Where he sends captain he does not rule sailors / Donde manda capitán no gobierna marinero.
  • Whoever has a store to attend to it, or if not to sell it / El que tiene tienda que la atienda, o si no que la venda.

Refranes cortos en ingles

  • A cat in gloves catches no mice / Gato con guantes no caza ratones.
  • Actions speak louder than words / Los hechos valen más que las palabras.
  • An eye for an eye, a tooth for a tooth / Ojo por ojo, diente por diente.
  • A word is enough to the wise / A buen entendedor, pocas palabras bastan
  • All cats are grey in the dark / Por la noche todos los gatos son grises.
  • An apple a day keeps the doctor away / Una manzana al día aleja al doctor.
  • All roads lead to Rome / Todos los caminos conducen a Roma.

Refranes en inglés, sayings en español

Mientras el refrán es una frase tradicional de origen y uso popular, de autor anónimo y con intención didáctica, filosófica o moral; el dicho es una frase que contiene una observación de sabiduría popular y es de amplia utilización en Inglés, por ejemplo:

  • Nothing ventured, nothing gained / El que no arriesga, no gana.
  • What goes around, comes around / El que siembra, recoge.
  • Hit the sack / Echar en saco.
  • All that glitters is not gold / No todo lo que brilla es oro.
  • The ball is in your court / La pelota está en tu cancha.

Refranes sobre el tiempo

Son muy comunes los refranes y dichos en inglés que se refieren al tiempo y al clima.

  • As you sow, so shall you reap / Lo que siembres cosecharás.
  • Better late than never / Más vale tarde que nunca.
  • Better safe than sorry / Más vale prevenir que curar.
  • Don’t count your chickens (before they’re hatched) / No cuentes los pollos antes de atraparlos.
  • Every cloud has a silver lining / No hay mal que por bien no venga.

Refranes de consejos

Refranes en inglés - E4K

Los refranes muestran las costumbres o rasgos sociales de un país o región; buscan orientar buenos modales y formar valores morales y religiosos. Por ejemplo:

  • Advice from someone who loves you well, write it down even if you don’t approve / Consejo de quien bien te quiere escríbelo, aunque no lo apruebes.
  • It is foolish to flee from the council / De necios es huir del consejo.
  • Council I sell, and for me I do not have / Consejo vendo, y para mí no tengo.
  • Tips and a remedy are not worth a real and a half / Consejos y un remedio, no valen un real y medio.
  • Since you give me the advice, also give me the remedy / Ya que me das el consejo, dame también el remedio.

Refranes motivacionales

Son utilizados comúnmente para animar o motivar a las personas con palabras de aliento:

  • If we control our mind, happiness will come / Si dominamos nuestra mente, vendrá la felicidad.
  • Fall down seven times and get up eight / Cáete siete veces y levántate ocho.
  • Everything you can imagine is real / Todo lo que puedas imaginar, es real.
  • If you don’t like things, change them! You are not a tree / Si no te gustan las cosas, ¡cámbialas! No eres un árbol.
  • The best time of the day is now / El mejor momento del día es ahora.

10 dichos en inglés con su traducción y significado

Like father, like son / Como el padre, el hijo. En español: De tal palo, tal astilla.

  • A word is enough to the wise / Una palabra es suficiente para el sabio. En español: A buen entendedor, pocas palabras bastan.
  • As quick as wink /Tan rápido como un guiño. Tener algo en menos de lo que canta un gallo, o bien que estará listo en un abrir y cerrar de ojos.
  • All talk, no action / Mucha palabrería, nada de acción. Más metafórica en nuestro idioma: Mucho ruido y pocas nueces.
  • A piece of cake / Un trozo de tarta. Para decir que es algo muy fácil.
  • Bite the bullet / Morder una bala. Hacía referencia a que un soldado debía morder el cartucho de la bala, para que el explosivo prendiera con la llama.
  • There’s no use crying over spilt milk / No llores por la leche derramada. O no vale perder el tiempo por algo del pasado.
  • Over the moon / Sobre la luna. Tomada de una canción infantil donde la protagonista, una vaca, estaba tan feliz que saltó sobre la luna.
  • Hit for six / Hit para seis. Difícil de entender fuera del inglés, proviene del cricket y hace referencia a que un bateador golpea la pelota tan fuerte que sale fuera del terreno de juego.
  • A stitch in time saves nine / Un punto de sutura a tiempo, ahorra nueve. En español: Más vale prevenir que curar.

¡Descubre English4Kids!

En English4Kids encontrarás un curso de inglés para niños online con todo el material para la mejor preparación y aprendizaje de idiomas de tus hijos. Los diversos contenidos educativos que ofrecemos en línea siempre cuentan con apoyo de nuestros profesores, permiten practicar cómo deletrear correctamente mediante divertidas actividades y ayudan a mejorar su comprensión lectora.

Los mejores resultados se obtienen con 5 clases por semana, en grupos de 8 a 12 niños para asegurar la interacción frecuente con diferentes compañeros. Allí utilizamos nuestro Automatic Fluency®, un avanzado método natural que se enfoca en que los niños a medida que desarrollan el lenguaje, van aprendiendo de forma paralela la gramática. Así, los niños cuando practican la conversación la relacionan con distintas circunstancias, entornos o lugares y logran comprender las reglas gramaticales de una manera intuitiva.

Hablar con un asesor educativo

5143065

Reserva una clase gratis

Conoce nuestro método Automatic Fluency® que trabaja a favor del cerebro de los niños, en una clase de prueba GRATIS

Suscríbete a nuestro blog

Sobre el autor

Desde muy pequeña los lenguajes siempre me apasionaron, y sigue siendo una de mis actividades favoritas. Aprender nuevas palabras y descubrir las formas de pronunciar inglés, francés, alemán entre otros, me parece fascinante. Dedico bastante de mi tiempo libre a perseguir esta pasión viendo películas extranjeras en su idioma original e intentando imitar a los actores.

Otros de sus artículos

Te gustó este articulo

Compártelo en tus redes 

Facebook
Twitter
LinkedIn

Artículos Relacionados

Conoce más
Aprendizaje
Dixiana Orellana

Útiles escolares en inglés

La escuela es una de las etapas más bonitas y enriquecedoras para cualquier ser humano, ese primer día de clases suele generar un sin fin

Read More »
cropped-LOGO-03.png

Habla con un asesor

Llena este formulario para contactar a una asesora educativa a través de whatsapp.

cropped-LOGO-03.png

Necesitamos un par de datos

Llena este formulario para contactar a una asesora educativa a través de whatsapp.

cropped-LOGO-03.png

Inicia ahora

Continua tu inscripción con con la ayuda de una asesora en WhatsApp 

cropped-LOGO-03.png

Habla con un asesor

Llena este formulario para contactar a una asesora educativa a través de whatsapp.